26/3/08

El Espiritismo en los países de habla hispana

Pregunta - Divaldo, La Revista Espírita (edición en español) es un marco en la difusión del Espiritismo para los hispano hablantes. ¿Podría darnos su opinión?

R - La presencia de La Revista Espírita, creada por Allan Kardec, ahora presentada en lengua española, constituye un marco significativo en la historia del Espiritismo Internacional. Lo es porque, da la oportunidad a los hermanos hispanos de acompañar el progreso del pensamiento doctrinario, en temas de actualidad, al lado de las conquistas de la ciencia, ampliando así los horizontes del trabajo de iluminación de las masas y de la auto-iluminación. Vivimos un momento histórico muy grave, cuando irrumpen en verdadera avalancha los sufrimientos purificadores. El desequilibrio campea suelto llevando multitudes a la agresividad, al abuso de drogas alcohólicas y otros adictivos, al sexo desvariado, o haciéndolas sumergir en depresiones y trastornos diversos que las consumen. Al Espiritismo le cabe la tarea de liberar esas mentes de la aflicción que las domina, presentando el programa de concienciación y de seguridad para el encuentro consigo mismo, consecuentemente con la felicidad, después de superadas las dificultades y vencidos los desafíos.

P - ¿Cómo observa el crecimiento del Espiritismo en los países de habla hispana?

R - Felizmente, España, que nos ofreció en el pasado ejemplos dignos sobre la aceptación y divulgación del Espiritismo, gracias a hombres y mujeres extraordinarios, envió para todas partes donde su idioma es cultivado, el mensaje espírita tal como fue heredado del emérito Codificador. Actualmente, en casi todos los países hispanos, el Espiritismo vá penetrando con firmeza y ampliando sus posibilidades de difusión, lo que proporciona a todos cuantos lo desconocen la feliz oportunidad de esclarecerse y encontrar razones de lógica y de ciencia para adoptar sus postulados. Vivimos el momento de la difusión general y ésta es cuidada con mucho cariño, especialmente en España y, por extensión, en el mundo de lengua hispana.

P - ¿Cuál es la mayor dificultad que ve en la divulgación de los postulados espíritas en América Latina?

R-En algunos países, en los cuales el Espiritismo llegó recientemente, aún no existe una estructura doctrinaria que estimule a los compañeros para su divulgación a través de los medios de comunicación masiva, lo que imposibilita hacerlo más ampliamente conocido. Sin embargo, existe ahora un interés muy grande en todos los sitios para proyectar el mensaje de forma que en breve sea aceptado e incorporado a lo cotidiano de cada ser humano. Por otro lado, dificultades financieras impiden la divulgación del pensamiento espírita en diversos lugares, porque, la gran mayoría de los militantes espíritas está constituida por personas portadoras de pocos recursos económico-financieros. A pesar de ello, su integración con los postulados doctrinarios hace que se conviertan en verdaderas cartas-vivas que pueden ser leídas en sus ejemplos de vida.

P - De los 24 países miembros del CEI, 12 (incluyendo a los Estados Unidos) son predominantemente de lengua hispana y todos ellos cuentan con dirigentes nativos de su país, a diferencia con los compañeros de Europa, que tienen lazos con la lengua portuguesa. ¿Cuál sería la causa de este hecho?

R - A excepción de Florida, en los Estados Unidos y alguna que otra ciudad de New Jersey, el movimiento Espírita en aquel país, prima por el trabajo y dedicación de brasileños allí radicados. Los hermanos de
Florida, por haber llegado de Cuba, Colombia, Puerto Rico, República Dominicana, Perú, Chile, en gran número, trajeron el mensaje que los enriquecía en sus países, iniciando después su divulgación en la nueva patria, como ocurrió en Miami, gracias a dedicados servidores como el Licenciado Luís Guerrero Ovalle, Payás, Dr. Arencibia, Benjamín Rodríguez y otros tantos, que no midieron esfuerzos para crear Instituciones que hoy son ejemplo de trabajo y de orientación para todos. Pasó lo mismo en New Jersey, gracias a la pionerismo del Templo San José, que recientemente, el pasado julio, completó 50 años de existencia…

En Europa, los brasileños espíritas así tuvieron oportunidad, iniciaron el estudio del Evangelio en el Hogar, ampliando poco a poco sus reuniones que después se transformaron en Núcleos, Asociaciones, Centros… En cierta forma, la presencia de Portugal, en aquel continente, también ha contribuido mucho para que los trabajadores espíritas que se trasladaron de la patria, donde llegan dan inicio, inmediatamente, al trabajo de divulgación de los principios libertadores. Lo importante, sin embargo, no es quien realiza el trabajo, sino la labor que se desarrolla con vistas a proporcionar un futuro mejor para la humanidad.

P - ¿Cómo actúa el mundo espiritual sobre los espíritas hispanos? ¿Podría contarnos algo sobre Amalia D. Soler?

R - Las herencias arquetípicas de los grandes espíritas de España, facultan a los trabajadores de los países de lengua hispana una perfecta identificación de propósitos y de fidelidad a los postulados doctrinarios, inspirándolos a realizar una acción lúcida y eficaz, por la cual los dos mundos se entrelazan y se confunden. Cuando el cofrade Juan Antonio Durante tradujo el primer libro que yo psicografié, llamado MIES DE AMOR, al español, y me mandó una copia para que tuviera conocimiento, sugiriéndome pedir un prefacio a su Autora, el Espíritu Juana de Ángelis, y así lo hice. En el momento reservado a la psicografía, durante la reunión
mediúmnica, encontrándome en desdoblamiento lúcido, el Espíritu Juana de Ángelis me condujo a la puerta de la sala donde nos reuníamos, a fin de recibir a la noble dama de las violetas, Amalia Domingo Soler, a quien invitó a escribir la presentación de la Obra. Cuando la vi, me quedé deslumbrado, ya que se presentaba como una verdadera hada. Luminosa e irradiando belleza, amor y bondad, tuvo con nosotros admirables consideraciones sobre el Espiritismo y de buen grado dictó la página que se encuentra insertada en el referido libro.

P - En sus viajes por las Américas, ¿algún relato edificante para comentar?

R - Durante un largo periodo de tiempo, siempre que llegaba a algún país, por primera vez, a fin de dar una conferencia, el Espíritu Juana de Ángelis me presentaba alguno de los trabajadores que había vivido allí y que se encontraba desencarnado. Ella le pedía entonces que escribiese una página para ser publicada oportunamente, con lo que un expresivo número de ellos así lo hicieron. Vale recordar que yo no hablaba, ni hablo correctamente el español. Sin embargo, todos se comunicaron en su idioma nacional. Posteriormente, todos los mensajes fueron recogidos por la Mentora Juana de Ángelis en un libro, que es único: A LA LUZ DE LAS ESTRELLAS, escrito en un idioma que no es el del médium.

P - Divaldo, un mensaje final para todos los hermanos de habla castellana.

R - Con el Espiritismo, que restaura el Evangelio de Jesús, deberemos tener en mente, conforme nos enseñó el Maestro, que en el mundo solamente tendremos aflicciones. De este modo, a cada instante somos desafiados por problemas, calumnias bien urdidas, amargas dificultades, sufrimientos materiales, morales y espirituales… No nos cabe el desánimo o replicación. Antes deberemos acordarnos de Él, que venció al mundo, enseñándonos a superar los obstáculos necesarios, con el fin de disfrutar de conciencia de paz y de felicidad interior
(Entrevista concedida a Luis Hu Rivas, para La Revista Espírita, edición en español) Noviembre del 2003. La revista espirita Nº2

No hay comentarios: